Цитирование и авторские права

Обзор и обсуждение книг, периодических изданий, различных публикаций по птичьей тематике.
Аватара пользователя
Андрей Петров
Catcher
Сообщения: 937
Стаж: 10 лет 3 месяца
Имя: Андрей.
Страна: Россия.Казакия.
Город: Где Дон там и правда
Виды птиц: Вьрковые
Благодарил (а): 1253 раза
Поблагодарили: 544 раза
Возраст: 52
Контактная информация:

Цитирование и авторские права

Сообщение Андрей Петров »

Изображение
Gularis писал(а): 11 сен 2018, 18:28 Переведена на немецкий язык.
Есть любители птиц,которые эту книгу перевели для себя и на русский язык. :)
Аватара пользователя
Донской
Catcher
Сообщения: 365
Стаж: 10 лет 3 месяца
Благодарил (а): 1022 раза
Поблагодарили: 344 раза

Книжная полка

Сообщение Донской »

Андрей Петров писал(а): 12 сен 2018, 12:05
Gularis писал(а): 11 сен 2018, 18:28 Переведена на немецкий язык.
Есть любители птиц,которые эту книгу перевели для себя и на русский язык. :)
Вы таких знаете? Может к ним стоит обратится? Может они добрыми людьми окажутся.
Аватара пользователя
Андрей Петров
Catcher
Сообщения: 937
Стаж: 10 лет 3 месяца
Имя: Андрей.
Страна: Россия.Казакия.
Город: Где Дон там и правда
Виды птиц: Вьрковые
Благодарил (а): 1253 раза
Поблагодарили: 544 раза
Возраст: 52
Контактная информация:

Книжная полка

Сообщение Андрей Петров »

Донской писал(а): 12 сен 2018, 12:41 Может они добрыми людьми окажутся.
К сожалению :cry: , а может и к счастью,доброта ни как не вяжется с таким понятием как авторское право.Надо соблюдать закон. :hi:
Аватара пользователя
Андрей Петров
Catcher
Сообщения: 937
Стаж: 10 лет 3 месяца
Имя: Андрей.
Страна: Россия.Казакия.
Город: Где Дон там и правда
Виды птиц: Вьрковые
Благодарил (а): 1253 раза
Поблагодарили: 544 раза
Возраст: 52
Контактная информация:

Книжная полка

Сообщение Андрей Петров »

авторское право.jpg
:unknown:
Аватара пользователя
Полина
Сообщения: 636
Стаж: 9 лет 6 месяцев
Благодарил (а): 800 раз
Поблагодарили: 123 раза

Книжная полка

Сообщение Полина »

Андрей Петров писал(а): 12 сен 2018, 12:05
Gularis писал(а): 11 сен 2018, 18:28 Переведена на немецкий язык.
Есть любители птиц,которые эту книгу перевели для себя и на русский язык. :)
а если любитель нарушив закон перевел - без согласия издания

да и откуда видно что это 2 стр - именно этой книги

если содержание недоступно для ваших же коллег - зачем хвастаться
Аватара пользователя
Донской
Catcher
Сообщения: 365
Стаж: 10 лет 3 месяца
Благодарил (а): 1022 раза
Поблагодарили: 344 раза

Книжная полка

Сообщение Донской »

Андрей Петров писал(а): 13 сен 2018, 15:10
Донской писал(а): 12 сен 2018, 12:41 Может они добрыми людьми окажутся.
К сожалению :cry: , а может и к счастью,доброта ни как не вяжется с таким понятием как авторское право.Надо соблюдать закон. :hi:
В виде изложения тоже нельзя,в школе учили,помните? Нам дословно не надо.
Закон что дышло:куда повернёшь-туда и вышло. :)
Аватара пользователя
Прохор
Свободный художник
Сообщения: 1730
Стаж: 10 лет 3 месяца
Имя: Константин
Страна: Германия/Россия
Город: Шифферштадт
Виды птиц: Насекомоядные птицы.
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 2353 раза
Возраст: 62
Контактная информация:

Книжная полка

Сообщение Прохор »

Ну всю книгу пересказать сложно, там достаточно много видов.
Аватара пользователя
Донской
Catcher
Сообщения: 365
Стаж: 10 лет 3 месяца
Благодарил (а): 1022 раза
Поблагодарили: 344 раза

Книжная полка

Сообщение Донской »

Прохор писал(а): 13 сен 2018, 18:03 Ну всю книгу пересказать сложно, там достаточно много видов.
Торопиться не надо. :)
Ладно может рукописный перевод удастся почитать.
Аватара пользователя
Сергей Чернов
Breeder
Сообщения: 394
Стаж: 10 лет 3 месяца
Имя: Сергей
Страна: Россия
Город: Екатеринбург
Виды птиц: Щеглы, чечётки
Благодарил (а): 763 раза
Поблагодарили: 848 раз

Книжная полка

Сообщение Сергей Чернов »

Андрей Петров писал(а): 13 сен 2018, 15:10с таким понятием как авторское право.Надо соблюдать закон.
Чаще в Сети можно столкнуться с противоположным подходом: не только имущественные права автора нарушаются, но даже такое простое и естественное неимущественное право как право на имя нарушается сплошь и рядом. Помните, после изложения какой-нибудь идеи или публикации фото часто следует пояснение: "Не моё, взял где-то в интернете, не помню, где именно".
У Андрея значительно более строгий подход к авторским правам. Закон соблюдать надо, это верно. Но закон позволяет в ряде случаев использовать авторское произведение без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения.
Все такие случаи перечислены в статье 1274 Гражданского кодекса РФ.
Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования:
1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, полемических, критических, информационных, учебных целях, в целях раскрытия творческого замысла автора правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;
Как видим, авторские права не являются абсолютом. В некоторых случаях вполне себе можно поведать коллегам содержание книг из личной библиотеки, не выходя за рамки обозначенные в цитируемой статье. Обратите внимание, в этом случае согласие правообладателя на перевод также не требуется.
Другое дело, возникнет ли желание делиться в открытом доступе сделанным переводом отрывка книги из личной библиотеки, учитывая степень пренебрежения к автору (в том числе автору перевода) и его правам на наших форумах?
Аватара пользователя
Полина
Сообщения: 636
Стаж: 9 лет 6 месяцев
Благодарил (а): 800 раз
Поблагодарили: 123 раза

Книжная полка

Сообщение Полина »

Как один из вариантов,нежелания делиться - плохой перевод.

Если с переводом все в порядке,то как то некрасиво выглядит - у меня есть,но вам не дам.(:
Аватара пользователя
Прохор
Свободный художник
Сообщения: 1730
Стаж: 10 лет 3 месяца
Имя: Константин
Страна: Германия/Россия
Город: Шифферштадт
Виды птиц: Насекомоядные птицы.
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 2353 раза
Возраст: 62
Контактная информация:

Цитирование и авторские права

Сообщение Прохор »

Ну, делиться можно только своим а не чужим, к тому же есть вещи, которыми я, например не поделюсь не при каких обстоятельствах.
Аватара пользователя
Сергей Чернов
Breeder
Сообщения: 394
Стаж: 10 лет 3 месяца
Имя: Сергей
Страна: Россия
Город: Екатеринбург
Виды птиц: Щеглы, чечётки
Благодарил (а): 763 раза
Поблагодарили: 848 раз

Книжная полка

Сообщение Сергей Чернов »

Сергей Чернов писал(а): 17 сен 2018, 15:15учитывая степень пренебрежения к автору (в том числе автору перевода)
Сейчас только обратил внимание, что фразу построил некорректно. Получилось, будто конкретно про Андрея Петрова написал. Имел в виду, конечно, не его, а в целом неуважительное отношение к результатам интеллектуального труда коллег на форумах.
Андрея мы уважаем и надеемся, что он с нами чем-нибудь "вкусненьким" из своей библиотеки поделится :)
Аватара пользователя
Полина
Сообщения: 636
Стаж: 9 лет 6 месяцев
Благодарил (а): 800 раз
Поблагодарили: 123 раза

Книжная полка

Сообщение Полина »

Речь не о том,чтобы кто то с кем то делился,лично мне точно ,переводы не нужны.Это стоит не дорого-с любого языка,при необходимости.
Уже неоднократно возникала ситуация - сообщает некто о чем то интересном,когда люди просят выложить материал - в ответ что то невнятное про авторские права.
Аватара пользователя
GA.
Дежурный по форуму
Сообщения: 2412
Стаж: 10 лет 3 месяца
Имя: Andrey
Страна: ...
Город: Lugansk
Виды птиц: Огненные чижи, серые вьюрки, жако, попугай Мейера и др.
Страница "ВКонтакте": vk.com/gafinch
Благодарил (а): 1839 раз
Поблагодарили: 2227 раз

Книжная полка

Сообщение GA. »

:? дело добровольное, но, соглашусь с тем, что если нет намерений выкладывать, то наверное и не стоит анонсировать наличие сделанного перевода.

Объем допускаемого цитирования законом не определен.
В соответствии с законодательством, при цитировании чужого необходимо выполнять ряд условий:
- указать автора и источник;
- это должно быть не пустое тиражирование и тем более не коммерческое, а использование в информационных или дискуссионных целях;
- источник должен быть общедоступным и правомерно обнародованным: книга, журнал, публикация;
- объем текста должен быть оправдан целью цитирования;
- используемый текст должен быть оригинальным или в переводе.
GA. писал(а):К сожалению, переводы текста с голландского и французского мне не удаются :(
Андрей, ссылки на сайты заводчиков можно? С переводом.... это не беда.
Это не беда, т.к. нет переводов. Автоматический компьютерный перевод мы все много немало понимать, но он таковым не является.
Полина писал(а): 17 сен 2018, 21:05Это стоит не дорого - с любого языка, при необходимости.
Дело не в цене. Знание языка, без знания предмета делает некоторые тексты смешными для целевой аудитории. Так например, в последних коммерческих изданиях, вышедших на русском языке, исковерканы названия видов птиц: finch автоматически переводится как вьюрок, и в результате, мы имеем зебровых вьюрков, названия других видов являются дословным переводом с английского и др., что не соответствует русским названиям видов.
Аватара пользователя
zzzzz5
Breeder
Сообщения: 39
Стаж: 6 лет 3 месяца
Имя: Сергей
Фамилия: Сенягин
Страна: Россия
Город: Астрахань
Специальность: попытка разведения птиц
Виды птиц: экзотические птицы
Поблагодарили: 237 раз

Цитирование и авторские права

Сообщение zzzzz5 »

Я так понял, что речь идет о книге по разведению американских птиц. Книга действительно очень интересная. Я очень благодарен Прохору, который помог мне ее приобрести в свое время. Так как я абсолютно не дружу с иностранными языками, мне пришлось нанять профессионального переводчика, который сделал перевод наиболее интересных для меня частей. Они у меня есть в электронном виде. Я не буду выкладывать их на сайте, но зная по своему опыту, как мало информации по разведению птиц на русском языке и как она бывает необходима, я готов ее сбросить на электронную почту всем желающим. Пришлите адрес электронной почты с пометной "южноамериканские птицы" на телефон
Скрытый текст
Для просмотра скрытого текста необходимо быть авторизованным пользователем.
.
Аватара пользователя
Полина
Сообщения: 636
Стаж: 9 лет 6 месяцев
Благодарил (а): 800 раз
Поблагодарили: 123 раза

Цитирование и авторские права

Сообщение Полина »

Здорово,оказывается,как может быть просто,когда человек понимает,что книга может быть еще кому то интересна и необходима.
Спасибо.!
Аватара пользователя
Прохор
Свободный художник
Сообщения: 1730
Стаж: 10 лет 3 месяца
Имя: Константин
Страна: Германия/Россия
Город: Шифферштадт
Виды птиц: Насекомоядные птицы.
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 2353 раза
Возраст: 62
Контактная информация:

Цитирование и авторские права

Сообщение Прохор »

Полина, у моего соседа есть порш, который мне очень интересен и необходим, но он этого к сожалению вообще не понимает :(
Аватара пользователя
Андрей Петров
Catcher
Сообщения: 937
Стаж: 10 лет 3 месяца
Имя: Андрей.
Страна: Россия.Казакия.
Город: Где Дон там и правда
Виды птиц: Вьрковые
Благодарил (а): 1253 раза
Поблагодарили: 544 раза
Возраст: 52
Контактная информация:

Цитирование и авторские права

Сообщение Андрей Петров »

zzzzz5 писал(а): 20 сен 2018, 13:43 я готов ее сбросить на электронную почту всем желающим.
Сергей этого делать нельзя.
Аватара пользователя
Полина
Сообщения: 636
Стаж: 9 лет 6 месяцев
Благодарил (а): 800 раз
Поблагодарили: 123 раза

Цитирование и авторские права

Сообщение Полина »

Андрей Петров писал(а): 20 сен 2018, 20:23
zzzzz5 писал(а): 20 сен 2018, 13:43 я готов ее сбросить на электронную почту всем желающим.
Сергей этого делать нельзя.
Кругом шпиены...
Аватара пользователя
Полина
Сообщения: 636
Стаж: 9 лет 6 месяцев
Благодарил (а): 800 раз
Поблагодарили: 123 раза

Цитирование и авторские права

Сообщение Полина »

Прохор писал(а): 20 сен 2018, 20:07 Полина, у моего соседа есть порш, который мне очень интересен и необходим, но он этого к сожалению вообще не понимает :(
Прохор,а вы соседу об этом скажите,может и даст прокатиться
Ответить Пред. темаСлед. тема

Вернуться в «Клуб читателей»